樱桃雪莉酒

生活理应报之以歌。
脑洞大到饭量都快填不下了。
WB、爱发电、QQ同名。
QQ:2199865807

【hp书信体同人】《Letters to you》——Letter 97 To Arrietty

  比尔韦斯莱和芙蓉德拉库尔举行婚礼的那一天发生了很多事。

  下午四点二十八分,当韦斯莱夫人千叮咛万嘱咐地把穆利尔姨妈的妖精头冠戴到芙蓉那一头美丽的银发上时,她一个不小心钩乱了芙蓉的发髻,从而引起了一场小小的骚乱。魔法部长的突然来访又把这团骚乱撑大了。

  下午五点零三分,魔法部的某处飞路网中燃起了一抹颜色异样的火焰,但是没人察觉到。

  下午五点十六分,当韦斯莱一家支起帐篷的时候阿莉埃蒂穿着那件奶油色的袍子在他们家的地里幻影显形了。她大笑着以为乔治的耳朵是一个新的恶作剧,并且一起帮他们支起帐篷,搭起香槟塔。

  太阳快要落山时婚礼正式开始。与此同时,某片贫民区内,黑暗像疯狂生长藤蔓一样迫不及待地伸出触手绞杀每一寸阳光不能触及的空隙。

  “他们不会活过今晚的。”黑色斗篷下的人蹲坐在脏兮兮的屋檐下,一边用生了藓的爪子一寸寸摩挲那根长满节疤的丑陋魔杖,一边嘶哑着嗓音低声向身边人保证。

  然后食死徒们一个个踏入了飞路网。

  当第一个食死徒进入魔法部的时候,比尔的婚礼帐篷里所有人正屏息以待。牧师声如洪钟的誓言即将接近尾声:“……彼此相爱,珍惜,直到死亡将你们分开?”

  现在越来越多的食死徒渗透进来了。即将被攻破的魔法部内部,身为傲罗的沙菲克夫妇却没有放弃抵抗。他们并肩在一片狼藉的战场上辗转腾挪。伊丽莎白利索地对一个食死徒施了一个昏迷咒,她的丈夫则背靠着她挥舞魔杖挡下一道恶咒。

  “部长现在在哪里?”在停火的间隙,伊丽莎白躲在掩体后快速地问与自己刚刚集合的丈夫。亚历克斯,她的丈夫,一边草草包扎他的伤口一边忍痛回答:“我让皮特带他先走,金斯莱应该也会赶过去。”

  伊丽莎白干脆地点了一下头,迅速炸毁了一个异样的飞路网网点,废墟中飞出一只还没有完全转移完毕的手来。“待会儿可能不太好过。”伊丽莎白用手背擦了一下面颊上正在流血的伤口,她的丈夫将她沾血的手握在手里笑道:“对。不好过的会是他们,亲爱的。”

 

  宣誓后比尔吻了芙蓉。人们纷纷面带笑容地起身,掌声雷动。弗雷德在底下开始肆无忌惮地吹口哨,被韦斯莱太太一眼瞪了回去。

  沙菲克夫妇的掩体被炸开,一块尖锐的石料刺穿了亚历克斯的心脏。伊丽莎白来不及悲痛,因为抵挡了两发魔咒后,她敏锐地在一片扬尘中看见两个食死徒正逼近自己。

  伊丽莎白用袖子抹了一把自己满是尘灰和泪水的脸,默念着自己儿子的姓名,努力攥着魔杖逼迫自己继续战斗。

 

  比尔的婚礼上,乐队开始奏乐。

  一片狼藉的战场上,伊丽莎白寡不敌众地倒下。

  韦斯莱兄弟为比尔的婚礼准备了韦斯莱烟火。兄弟俩骑着飞天扫帚如彗星一般冲到天上,一边高唱“韦斯莱是我们的王”,一边将烟火棒大力抛向空中,一如两年前那两个色彩明艳的少年。

  死去的伊丽莎白手中紧攥着的魔杖开始为了保护主人的尸体不受触碰而自我燃烧。龙的神经为英雄的死去而爆发出灼热的愤怒,柏木的杖身在高温下开裂,义无反顾地投身于这份炽热,为主人和她的爱人搭起火焰之坟。

  一对夫妻发誓生死相随的那一天,另一对夫妻兑现了这个诺言。

 

  宾客们纷纷走出帐篷,称赞这一场盛大的烟火。沉闷的黑夜被鲜艳的色彩撕开无数的口子,倾泻下无尽的欢声笑语。

  格兰芬多的英雄在火焰中熊熊燃烧。废墟中的烈焰裹挟着一颗燃烧的狮子心脏让凶手们不自觉地挪动脚步退避三舍。

  “去找哈利波特。”他们彼此之间嘶声道。

  此时金斯莱放出了自己的守护神。

  此时距离婚礼被打断还有五分钟。

 

————————————————————————

亲爱的阿莉埃蒂:

  我们来列一下目前为止你要面对多少事情。

  你在加西亚的工作室里发现了你三年级时送出的油画手套和诗集,证明加西亚米勒是那个在上学期间给你寄情书的人。结合之前他一直致力于邀请你和他去法国,你觉得他很可能现在还对你有感觉。

  而你有男朋友。

  说到你男朋友就不得不说昨天的事情。当你总算说服你越来越歇斯底里的老妈,穿了一身好看的衣服带着一颗快要爆炸的脑袋去那场舞会的时候,你发觉你男朋友莫名其妙少了个耳朵。

  鬼才信他是搞发明的时候被炸掉的。看他那副样子根本就不在说实话。

  话说昨天那场婚礼真是太妙了。至今我从没见过哪个婚礼能请得动食死徒大驾光临。

  幻影移形逃出那场可怕的灾难现场后,你给自己施了一个隐身咒,在八月的晚风足足盲走了半个小时,然后瞒下这一切带着愉悦(假装的)但疲惫(并不假装的)微笑回到家,告诉你爸妈“我怕你们担心,所以提早回来了。”丝毫没说你在宴会上把一个食死徒弹飞的光荣事迹。

  正当你准备把一整天的火气都用淋浴喷头冲走的时候,就在三个小时后,半夜十二点半,该死的魔法部送来了该死的信。

  你的姨妈姨夫被杀了。

  现在是凌晨五点。你刚刚枯坐在座位上浪费了一地乱写一气的羊皮纸,然后终于决定坐下来好好地写这一封信。

  我知道你今天遭受了多么大的创伤,但无论如何倾诉完以后,你得想办法解决。

  对于你正在默默承担的痛苦,我感同身受。我知道这些事情你不能向任何一个人倾诉。你不能找乔治,不能找班杰明,不能找你的父母也不能找松。你只能给自己写下这样一封信,让你自己看看你正与什么为敌,又正在承受什么。

  迟早要让加西亚知难而退(尽可能不伤及我们的友情?)如果他再执迷不悟,要做好准备放弃这段友谊。

  不要告诉乔治加西亚的任何事,并且假装相信他的耳朵就是被发明搞丢的。不要介入乔治的麻烦,也不要让乔治介入你的。

  畏惧你的对手,不要因为今天暂时的胜利而沾沾自喜。你要记得像伊丽莎白姨妈和亚历克斯姨夫一对强大的夫妇也能被他们绞杀。我知道你害怕你的敌人,没有一根汗毛不为之而战栗。

  为他们复仇。抓准任何一个时机为他们复仇。为了正义和公道,为了她们英年早逝的生命和他们被拆散的家庭,为了他们的的独子,你的堂弟基尔伯特。

  全家人可能被盯上了,等艾普瑞尔情绪稳定一些再和她商量日后的事情。我会继续留在霍格沃茨,即便她不赞成也要说服她。

  霍格沃茨会有我想要的一切,也会有我需要的一切。

  不要倒下。

  站起来。

  战斗。

                     自言自语的 

                     你自己

 ———————————————————————

  

  这是一场低调得过分的葬礼。保险起见,主持葬礼的艾普瑞尔甚至除了无法拒绝的金斯莱以外,拒绝了所有想要来参加她姐姐葬礼的傲罗们。

  尽管如此,葬礼上依旧闯入了不速之客。

  似乎是觉得仅仅杀死这对傲罗夫妇的威慑作用还不够,又或者是想要进一步用行动与自己自己膨胀的内心相匹配,三个食死徒私自赶到了沙菲克夫妇葬礼上。

  当第一捧土洒在棺材上时,平地上传来了可怕的爆裂声。来参加葬礼的人群中爆发出恐惧的尖叫。阿莉埃蒂下意识地拔出魔杖,把自己的弟弟护在身后。她感到班杰明在自己身后也颤抖着手伸出魔杖,而且还很不巧地戳了她的腰。

  为首的那个人在所有人还没反应过来时炸碎了沙菲克夫妇的墓碑。

  如按常理,食死徒们这招威慑会很有效——毕竟普通的家庭不会有能力有胆量阻挡他们。只不过如果他们用自己的大脑而不是肠道思考,他们应该能很轻易地知道这是一步看似风光的臭棋。

  他们不知道自己的情报究竟是怎么来的:魔法部内部的制度要求傲罗的死亡与葬礼的举行地必须逐级上报给魔法部部长,魔法部会强制派可靠的官员前去核实,这也就是为何艾普瑞尔无法拒绝金斯莱的出席。

  也就是这一愚蠢的举动让金斯莱在日后顺藤摸瓜揪出了魔法部里的内应——毕竟知道这场葬礼地点的也就那么几位而已。

  这是后话,然而在此时此刻,这群家伙们并没有料到自己接下来的命运。

  金斯莱先发制人用魔咒击晕了一个得意的家伙。为首者想要撤退却被金斯莱用咒语死死钳制住,不得不被迫留下与他战斗。刺眼的红光和白光在短短八米内展开了激烈的拉锯战,四溅的火花掉落在绿茵地上,将地上的青草烧的发灰。

  第三个食死徒一见大势不妙便立刻幻影移形。已经拔出魔杖的艾普瑞尔挥手让巴伦保护孩子们,自己却加入了金斯莱和食死徒的战斗。食死徒在两个人的攻势下很快败下阵来,束手就擒。

  葬礼在混乱过后不得不继续举行。巴伦挥舞魔杖,将碎裂的石碑拼凑成完整的一块。被打碎后又重组的石碑像是重生的英雄一般伤痕累累地站在原地,刻在上面的墓志铭闪闪发光。

  墓志铭的灵感来源于艾普瑞尔和伊丽莎白在千里通讯本上的某一则通讯记录:

  “为什么是现在?为什么是你?”彼时艾普瑞尔这样质问她的姐姐伊丽莎白。

  “此时此刻,舍我其谁。(If not now, when? If not me, who?)

  这句力透纸背的回答如今原封不动地刻在了她和她丈夫合葬的墓碑上,天地可鉴。

  艾普瑞尔终于哭了。


作者后语:

  伏笔:第一章中阿莉埃蒂曾说千里通讯本是她妈妈的绝活,现在知道为什么了吧(伏笔狂魔的……不说了要落泪了)

  我们总以为别人会时时刻刻给我们写信,我们也能时时刻刻像别人倾诉。但是随着我们经历的事情越来越多,我们终将学会自己与自己对话。这件事的本质是自省,这也就是为何我安排阿莉埃蒂开始给自己写信的原因。

  还是那句话,只要和主线有关,收信人与寄信人是不限制的。

  场景交互描写要了我的命。(住嘴你这个把婚礼和死亡穿插在一起的混蛋)其实我本来想中秋节放上这章,但是由于个人有些迷信中秋节不能写亲人生离死别所以并没有这么做。

彩蛋:

  “此时此刻,舍我其谁。(If not now, when? If not me, who?)

  这句话出自艾玛沃森的一场男女平权演说,但我觉得放在这里,尤其是放在墓志铭上,有一种别样的悲壮之美。


  

评论(6)

热度(20)